- Организация деловых встреч
- Іскерлік кездесулерді ұйымдастыру
Нам бы хотелось установить деловые контакты с вашей (-им) фирмой (предприятием).
Біз сіздің фирмаңызбен (кәсіпорныңызбен) іскерлік байланыстар орнатқымыз келеді.
У вас есть возможности для укрепления наших взаимных деловых связей?
Біздің өзара іскерлік байланыстарымызды нығайту үшін сіздерде мүмкіндіктер бар ма?
Какова программа вашего визита?
Сіздің сапарыңыздың бағдарламасы қандай?
Программа нашего визита состоит из ...
Біздің сапарымыздың бағдарламасы ... тұрады.
- встреч
- кездесуден
- ознакомления с (технической) документацией
- құжаттамамен (техникалық) танысудан
- посещения (осмотра) различных объектов
- түрлі объектілерде болудан (түрлі объектілерді қараудан)
- участия в конференции (совещании).
- конференцияға (кеңеске) қатысудан
Какова цель вашего визита?
Сіздің сапарыңыздың мақсаты қандай?
Мы хотели бы ...
Біз ... танысқымыз келеді.
- заключить договор (соглашение)
- шарт (келісім) жасасқымыз
- ознакомиться с вашей технологией производства (условиями труда на вашем предприятии).
- сіздің өндіріс технологияңызбен (сіздің кәсіпорындағы еңбек жағдайымен)
Для осуществления этих целей и прибыла наша делегация.
Біздің делегация осы мақсаттарды жүзеге асыру үшін келді ғой.
Когда прибывает ваша делегация?
Сіздің делегация қашан келеді?
Наша делегация прибывает 1-го февраля.
Біздің делегация 1-ші ақпанда келеді.
Каков состав делегации?
Делегацияның құрамы қандай?
В составе делегации 10 человек:
Делегация құрамында 10 адам бар:
- директор завода
- зауыттың директоры
- коммерческий директор
- коммерциялық директор
- ведущие специалисты.
- жетекші мамандар.
Где место будущего пребывания (проживания) делегации?
Делегация келгенде қай жерге түседі (қай жерде тұрады)?
Вы забронировали места в гостинице для нас?
Сіз біз үшін мейманханадан орын алып қойдыңыз ба?
Мы забронировали для вас места в гостинице.
Біз сіздер үшін мейманханадан орын алып қойдық.
Каковы условия ... ?
... жағдайы қандай?
- проживания
- Тұру
- работы
- жұмыс істеу
У вас будут хорошие условия для ...
Сіздердің ... үшін жақсы жағдай жасалады.
- культурного отдыха
- мәдени демалуларыңыз
- проживания
- тұруларыңыз
- работы.
- жұмыс істеулеріңіз
Мы организуем для вас высококачественное обслуживание.
Біз сіздер үшін жоғары сапалы қызмет көрсетуді ұйымдастырамыз.
Мы обеспечим вас необходимыми средствами транспорта и связи.
Біз сіздерді қажетті көлік және байланыс құралдарымен қамтамасыз етеміз.
Мы обеспечим для вас свободный доступ на предприятие (к технической документации).
Біз сіздер үшін кәсіпорынға еркін кіруді (техникалық құжаттамаға еркін қол жеткізуді) қамтамасыз етеміз.
Мы выделим для вас ...
Біз сіздер үшін ... бөлеміз.
- автомашину
- автомашина
- гида
- жолбасшы
- секретаря
- хатшы
- офис-менеджера
- офис-менеджер
- переводчика
- аудармашы
- сопровождающего.
- ертіп жүруші
Русско-казахский экономический словарь.